Hello Dee Dee,
Je ne connais pas le cajun french, je suis française "de France" et je lis mieux l'anglais que je ne le parle !
Mais je vais essayer de t'aider avec ces conjugaisons française si compliquées.
could, would et should pourraient se traduire par "pourrait, voudrait et devrait" ;
could have, would have, should have par "avoir pu, avoir voulu, avoir dû" ;
could'nt, wouldn't, and shouldn't sont les formes négatives "ne pourrait pas, ne voudrait pas, ne devrait pas".
La difficulté vient de la conjugaison française : en anglais on I, you, he, she, we, they could. Mais en français, la fin du verbe change avec le pronom personnel : je pourrais, tu pourrais, il pourrait, nous pourrions, vous pourriez, ils pourraient. Idem pour would et should. I could have (j'aurais pu), I would have (j'aurais voulu), I should have (j'aurais dû) ; Il could'nt (je ne pourrais pas), etc.
Pour t'aider si tu lis un peu le français :
pour le verbe "pouvoir" :
http://www.la-conjugaison.fr/du/verbe/pouvoir.phppour "vouloir" :
http://www.la-conjugaison.fr/du/verbe/vouloir.phppour "devoir" :
http://www.la-conjugaison.fr/du/verbe/devoir.phpVoici aussi un site de traduction que j'utilise :
http://test.larousse.fr/dictionnaires/traducteurI hope that it will help you.